|
Информация
Название: Простоквашино
Год выхода: 2018-2023
Жанр: Мультфильм, семейный
Режиссер: Михаил Солошенко
В ролях: Антон Табаков, Юлия Меньшова, Иван Охлобыстин, Ольга Голованова, Андрей Тенетко, Гарик Сукачёв, Алексей Онежен
Описание: Казалось, никакие бури внешнего мира не смогут поколебать привычный и размеренный ход деревенской жизни Простоквашино. Время как будто застыло. Все так же каждое утро Матроскин дегустирует свежее молоко, полученное от своей любимицы — коровы Мурки. Все так же Шарик проводит время в окрестных лесах, «фотоохотясь» на редкую дичь. Правда, теперь он научился выкладывать фотографии своей добычи в интернет. И все так же, при каждой возможности, их навещает Дядя Федор. И тогда они весело и дружно проводят время своей мужской компанией. И когда им уже стало казаться, что так будет всегда, внезапно все изменилось с появлением одной маленькой девочки, родной сестры Дяди Фёдора. И имя этой девочки — Вера Павловна.
Страна: Россия
Продолжительность: ~ 00:06:00
Перевод: Не требуется
Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DLRip 1080p
Видео: High@L4.1, ~4000 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L, R) ch, ~192 kbps
***Релиз от: -=DoMiNo=-.
В чем ошибаются критикующие новое «Простоквашино»: «Почему Вера Павловна, если папу зовут Дима?»
По словам креативного продюсера нового «Простоквашина» Алены Оятьевой, «Союзмультфильм» нигде не говорил о том, что этот мультсериал будет сделан по книгам Успенского. А имя Дмитрий встречается только в книгах, в мультфильме мама и папа по именам друг друга не называют. Девочка не подкидыш и не нагулена от «мужчины с большими усами», как думают многие. В этом мультфильме папу зовут Павел, поэтому она — Вера Павловна. А Дядя Федор соответственно — Федор Павлович.
И еще одно близкое к этому заблуждение. Вспоминая книги Успенского все в один голос утверждают: «Они были Дима и Римма Свекольниковы!». Но это не совсем так. В книге «Зима в Простоквашино» есть такой отрывок:
Цитата:
Песни сменялись гирями, гири — кадрилями, кадрили — художественным чтением. Маме дяди Фёдора было интересно и страшно.
И вот очередь дошла до неё. Ведущий программы, такой манекеноподобный гражданин Маслёнков, таким специально объявлятельным голосом говорит:
— Выступает продавец отдела женской галантереи и духов певица Римма Свекольникова.
(Мама из застенчивости свою первую фамилию назвала, ещё допапину.)
Выходит, что только мама была Свекольниковой, а потом-то фамилию поменяла. А на какую — тайна. Так что фамилии семьи Дяди Федора мы не знаем.
«Зачем все эти гаджеты, блоги и смайлики? У Успенского такого не было!»
У него и не то было! Например, в 1997 году вышла книга с названием «Новые порядки в Простоквашино», где были доллары, рэкет и приватизация. В 1999 году издали книгу «Дядя Фёдор идёт в школу, или Нэнси из Интернета в Простоквашино», где Печкину выписали по Интернету невесту-афроамериканку.
А в 2007-ом году вышла «Новая жизнь в Простоквашино» с папой на иномарке, производством мороженого и компьютером.
Так что «Простоквашино» осовременили еще давным-давно. Причем, сам автор.
«Совсем не тот Дядя Федор, что в нашем детстве»
И сюда же еще «не та озвучка». Но если в случае с голосами это чистая вкусовщина и синдром утенка, то про внешность Дяди Федора стоит уточнить — а какой тот? В одной только любимой всеми трилогии их было три разных. Лопоухий и краснощекий в «Трое из Простоквашино». С длинными волосами — в «Каникулах в Простоквашино». И уже с короткими волосами в «Зиме в Простоквашино». А еще же были и другие мультфильмы по книгам Успенского, где Дядя Федор тоже «совсем не тот».
Над разными сериями «Простоквашино» трудились разные мультипликаторы, и каждый рисовал мальчика по-своему, как и маму с ее бюстовыми изменениями.
Новое «Простоквашино» рисуют для современных детей, поэтому не нужно удивляться, что мальчика обули в кеды, подвернули ему джинсы и подстригли. К тому же создатели уверяют, что его внешность будет со временем меняться, следуя за тенденциями реальности.
«Компьютерная графика — уже не то, от руки как-то душевнее…»
Создатели уверяют, что новое «Простоквашино» и нарисовано от руки. Только вместо бумажного блокнота используется графический планшет. И никакой компьютерной графики.
«Это ж сколько лет прошло со времени прошлого „Простоквашино“, что у них столько техники возникло?»
Два года. Об этом говорили сами авторы. За это время Дядя Федор чуть подрос и появилась Вера Павловна. Почему за эти два года так скакнул технический прогресс — другой вопрос.
Это кинематографическая условность. Никого же не смущают разговаривающие животные?
Современным детям было бы неинтересно смотреть про 70−80-е годы. Только ностальгирующим взрослым. Малышам интересно видеть актуальные и насущные проблемы и типы поведения. И потому создатели немного ускорили развитие технологий.
«Ужас! Детям показывать не буду!»
Это личное дело каждого. Но вы можете поискать комментарии родителей, показавших мультик детям. Мы нашли минимум отзывов, что ребенку мультик не нравится. В большинстве случаев дети принимают его очень хорошо.
M/I x264 info: frame I:140 Avg QP:12.35 size:248850
x264 info: frame P:2982 Avg QP:17.89 size: 40834
x264 info: frame B:6627 Avg QP:21.12 size: 5826
x264 info: consecutive B-frames: 7.0% 12.8% 12.7% 36.0% 16.7% 5.2% 1.8% 2.7% 5.2%
General
Complete name: 19_Анфиса_WEB_DLRIP.1080p_[-=DoMiNo=-].mkv
Format: Matroska
Format version: Version 4
File size: 195 MiB
Duration: 6 min 30 s
Overall bit rate: 4 201 kb/s
Movie name: Анфиса
Attachments: poster / poster
EPISODE_SORT: 19
Language: und
Video
ID: 1
Format: AVC
Format/Info: Advanced Video Codec
Format profile: High@L4.1
Format settings: CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC: Yes
Format settings, Reference: 4 frames
Codec ID: V_MPEG4/ISO/AVC
Duration: 6 min 30 s
Bit rate: 4 000 kb/s
Width: 1 920 pixels
Height: 1 080 pixels
Display aspect ratio: 16:9
Frame rate mode: Constant
Frame rate: 25.000 FPS
Color space: YUV
Chroma subsampling: 4:2:0
Bit depth: 8 bits
Scan type: Progressive
Bits/(Pixel*Frame): 0.077
Stream size: 183 MiB (93%)
Title: RIP_BY_-=DoMiNo=-
Writing library: x264 core 157 r2958 57baac4
Encoding settings: cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21, 11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=2:0.90
Language: Russian
Default: Yes
Forced: No
Color range: Limited
Matrix coefficients: BT.709
Audio
ID: 2
Format: AC-3
Format/Info: Audio Coding 3
Commercial name: Dolby Digital
Codec ID: A_AC3
Duration: 6 min 30 s
Bit rate mode: Constant
Bit rate: 192 kb/s
Channel(s): 2 channels
Channel layout: L R
Sampling rate: 48.0 kHz
Frame rate: 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth: 16 bits
Compression mode: Lossy
Stream size: 8.93 MiB (5%)
Service kind: Complete Main
Default: Yes
Forced: No
|